ぼくの両親の実家が鹿児島なので、かの地にはちょくちょく行きます。先日ひさしぶりに訪れて気がついたのが、信号の横に付いている通り名を表記した看板の、その字のバランスが妙に悪いということ。
この「山之口町」のバランス悪くないですか?「之」が「口」から飛び出した、みたいな収まりの悪さ。
これのほうが分かりやすいかな。
ほら、バランス悪い。小学生の手書きとかじゃなくて、れっきとした正式なものですよ。
「ボサド」っていうのは「菩薩堂」のこと。通り自体はこんな感じでごく普通。「ボサド」ってカタカナ表記にするあたりは非常に鹿児島っぽい。